Forvo

image

Uno de los aspectos más complicados de aprender una segunda lengua es la pronunciación correcta, especialmente de aquellas palabras que son ajenas al español.

El gran problema a resolver en este idioma es que, “lo hablado, no refleja lo que se escribe”, porque los sonidos de vocales y consonantes, pueden cambiar según ubicación y/o combinación, e incluso, hasta pueden ser mudas.

Esto no ocurre en nuestro idioma , en donde las vocales y consonantes, en general, siempre tienen la misma pronunciación.

Para evitar un aprendizaje equivocado, por la falta de coincidencia entre la pronunciación y la ortografía, no se debe leer o escribir palabras inglesas, sin antes o simultáneamente, saber como se pronuncian, porque la mente tiende a memorizar dichas palabras, asociándolas a los sonidos como se dirían en español, y después es muy difícil reparar esta costumbre.

El orden correcto para aprender este idioma debe ser:

Primero, escuchar/pronunciar; luego, leer/escribir; para finalmente pensar y soñar en inglés.
Hoy os traigo una herramienta que os puede ayudar en esto.

Forvo
Tiene la posibilidad de otros idiomas. Podrás escuchar la pronunciación por nativos y ayudar tu también a otros Grabando pronunciaciones en tu idioma.
Si tienes alguna palabra que nos sabes como se pronuncia, puedes solicitar ayuda y alguien grabará su pronunciación si no estuviera en la lista.

Reto en Pronunciación

image

El inglés tiene una amplia variación en la pronunciación, por eso os presento a Gerald Nolst y su poema “El caos”. Gerard, fue un escritor, un trotamundos y profesor en California. Él es el autor del poema “El Caos” de 274 lineas, también conocido como “Charivarius”, este poema muestra las irregularidades de la pronunciación inglesa.

Es un poema para todo el mundo, incluyendo nativos ingleses. Y es que el 90% de ingleses nativos que han intentado leer en voz alta este poema en inglés, no han conseguido pronunciar correctamente algunas (o muchas) de sus palabras.

Una vez lo hayas leído en voz alta, reproduce el vídeo de más abajo donde podrás comprobar la pronunciación correcta de cada una de las palabras del poema.

Dearest creature in creation,
Study English pronunciation.
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse.
I will keep you, Suzy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.
So shall I! Oh hear my prayer.

Just compare heart, beard, and heard,
Dies and diet, lord and word,
Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it’s written.)
Now I surely will not plague you
With such words as plaque and ague.
But be careful how you speak:
Say break and steak, but bleak and streak;
Cloven, oven, how and low,
Script, receipt, show, poem, and toe.

Hear me say, devoid of trickery,
Daughter, laughter, and Terpsichore,
Typhoid, measles, topsails, aisles,
Exiles, similes, and reviles;
Scholar, vicar, and cigar,
Solar, mica, war and far;
One, anemone, Balmoral,
Kitchen, lichen, laundry, laurel;
Gertrude, German, wind and mind,
Scene, Melpomene, mankind.

Billet does not rhyme with ballet,
Bouquet, wallet, mallet, chalet.
Blood and flood are not like food,
Nor is mould like should and would.
Viscous, viscount, load and broad,
Toward, to forward, to reward.
And your pronunciation’s OK
When you correctly say croquet,
Rounded, wounded, grieve and sieve,
Friend and fiend, alive and live.

Ivy, privy, famous; clamour
And enamour rhyme with hammer.
River, rival, tomb, bomb, comb,
Doll and roll and some and home.
Stranger does not rhyme with anger,
Neither does devour with clangour.
Souls but foul, haunt but aunt,
Font, front, wont, want, grand, and grant,
Shoes, goes, does. Now first say finger,
And then singer, ginger, linger,
Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge,
Marriage, foliage, mirage, and age.

Query does not rhyme with very,
Nor does fury sound like bury.
Dost, lost, post and doth, cloth, loth.
Job, nob, bosom, transom, oath.
Though the differences seem little,
We say actual but victual.
Refer does not rhyme with deafer.
Foeffer does, and zephyr, heifer.
Mint, pint, senate and sedate;
Dull, bull, and George ate late.
Scenic, Arabic, Pacific,
Science, conscience, scientific.

Liberty, library, heave and heaven,
Rachel, ache, moustache, eleven.
We say hallowed, but allowed,
People, leopard, towed, but vowed.
Mark the differences, moreover,
Between mover, cover, clover;
Leeches, breeches, wise, precise,
Chalice, but police and lice;
Camel, constable, unstable,
Principle, disciple, label.

Petal, panel, and canal,
Wait, surprise, plait, promise, pal.
Worm and storm, chaise, chaos, chair,
Senator, spectator, mayor.
Tour, but our and succour, four.
Gas, alas, and Arkansas.
Sea, idea, Korea, area,
Psalm, Maria, but malaria.
Youth, south, southern, cleanse and clean.
Doctrine, turpentine, marine.

Compare alien with Italian,
Dandelion and battalion.
Sally with ally, yea, ye,
Eye, I, ay, aye, whey, and key.
Say aver, but ever, fever,
Neither, leisure, skein, deceiver.
Heron, granary, canary.
Crevice and device and aerie.

Face, but preface, not efface.
Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass.
Large, but target, gin, give, verging,
Ought, out, joust and scour, scourging.
Ear, but earn and wear and tear
Do not rhyme with here but ere.
Seven is right, but so is even,
Hyphen, roughen, nephew Stephen,
Monkey, donkey, Turk and jerk,
Ask, grasp, wasp, and cork and work.

Pronunciation — think of Psyche!
Is a paling stout and spikey?
Won’t it make you lose your wits,
Writing groats and saying grits?
It’s a dark abyss or tunnel:
Strewn with stones, stowed, solace, gunwale,
Islington and Isle of Wight,
Housewife, verdict and indict.

Finally, which rhymes with enough —
Though, through, plough, or dough, or cough?
Hiccough has the sound of cup.
My advice is to give up!!!

La Importancia de la Pronunciación en Inglés

image

A la hora de hablar un idioma debemos tener en cuenta nuestra pronunciación de dicha lengua.
Se trata de un factor muy importante a la hora de hacerte entender puesto que si no pronuncias adecuadamente ,tus interlocutores pueden pensar que estás queriendo decir otra palabra en cuestión.
Los malentendidos pueden ser anécdotas curiosas , sin embargo, pueden darse casos muy desagradables. En el caso del inglés por ejemplo, podemos mal interpretar piss con peace, bitch con beach o shit con sheet, lo cual puede ser un hecho catastrófico.
Lo importante es concentrarse y escuchar muy bien para después saber reproducir. Con tiempo y repaso todo es posible. Siempre hay cosas que nos pueden funcionar a la hora de practicar nuestra pronunciación.

Practica tú solo y escúchate.
Puedes grabarte leyendo una parte de una novela, un artículo de una revista, de un periódico, puedes leer frases y trabalenguas o pares de palabras fácilmente confundibles en cuanto a pronunciación. En el caso del inglés por ejemplo Ship/sheep, shit/sheet, bun/van, Juice/choose entre otras.

La pronunciación es más que ver como se pronuncian palabras individualmente. Es ver el “word stress” (la acentuación), la entonación y principalmente lo que llamamos el “word linkng”
El “word linking” es quizás la causa número uno del porque al oír una oración no entendemos pero si a la hora de leer lo escuchado. Esto lleva a frustraciones que impiden una comunicación fluida. El “word linking” es la unión de sonidos entre las palabras.
Saber que pronunciamos correctamente nos da poder. Cuando sabemos que tenemos una buena pronunciación queremos hablar e interactuar mas ya que nos sentimos cómodos conversando porque sabemos que pronunciamos bien. También las personas tienen un concepto positivo de los que tienen una pronunciación buena. En una entrevista de trabajo, tienden a prestarle más atención a aquellos de mejor pronunciación y esto indica que es una ventaja competitiva en el mercado laboral.

Para ayudarte aquí te dejo unas clases gratis de pronunciación en inglés.

Cuentos Subtitulados al Inglés y Español

image

A la vez que se celebra Halloween podemos seguir practicando.

Aprende inglés de una forma sencilla y amena con estos divertidos cuentos, también puedes animar a los más peques a introducirse de una forma divertida al aprendizaje del inglés o viceversa espero os guste.

Lo más interesante es que están subtitulados tanto en ingles como español.

Cuentos subtitulados en inglés y español.